In me the tiger sniffs the rose.

心有猛虎,细嗅蔷薇。忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。

注:此句出自英国诗人西格里夫·萨松(Siegfried Sassoon)的代表作《于我,过去,现在以及未来 》,诗人余光中将其翻译为“我心中有猛虎,在细嗅蔷薇。”