alliance [əˈlaɪəns] 是“联盟,结盟”,源自动词ally。ally以all(全,都)开头,意为“结盟,联盟”——“全都”在一起,是谓“结盟”。 [登录阅读全文]
分类目录归档:单词速记
facsimile
facsimile [fækˈsɪməli] 中的fac是“做”,如factory是“工厂”,也就是“做东西的地方”,simile与similar同源,本义是“相似,像”,所以facsimile的本义是“做相似的东西”,衍变为“复制品,摹本”。 [登录阅读全文]
divest
vest是“马甲”,也作词根,原指“衣服”。
invest本义是“穿着马甲”,这是最早的股票交易员的标准着装,后来代指“投资”。现在证券交易所仍有黄马甲红马甲之分。 [登录阅读全文]
isular
autodidact
autodidact是“自学者”,可记作“auto(自动)+did(做)+act(行为)”,“自动做”,即“自学者”。
实际上,autodidact是auto和didact构成的,didact是“说教者”,比如常说的“教书匠”,而didactic则是“说教的,教诲的”。 [登录阅读全文]
black与blank
black是“黑色的”,blank是“空白的”,二者只差一个字母,虽然含义一“黑”一“白”,却是同源词,本义是“燃烧”,燃烧后的灰烬是黑色的,形成了black的含义,燃烧时火光明亮,形成了blank的含义。 [登录阅读全文]
be是“是”吗?
To be or not to be, that is the question是莎士比亚的戏剧《哈姆雷特》中的名句,意为“生存还是毁灭,这是个问题。”句中的be是个常用词,一般理解为“是”,有am、is、are、was、were等形式,为什么句中的to [登录阅读全文]
patriot
patriot [‘pætrɪət] 是“爱国者”,其中含着一个riot,“暴乱”。加上表示“人”的后缀er是rioter,“暴徒”——“暴徒”也会说自己是“爱国者”。 [登录阅读全文]
sticktoitiveness
sticktoitiveness是“n. 坚持”,也写作stick-to-itiveness或stick-to-it-iveness,是“stick [登录阅读全文]
portion、proportion与proposition
portion [ˈpɔ:ʃn]与上文的port没有关系,portion的词根port,同part(部分),所以portion意为“部分,份额”。 [登录阅读全文]
to and fro
to and fro义为back and forth,即“来回地,反复地”。
例:She was gazing out the window, [登录阅读全文]
bumper sticker
bump是拟声词,意为“碰撞”,bumper指“保险杠”;stick是“粘贴”,sticker指“贴纸,方便贴”。
bumper [登录阅读全文]
stalker
talker是“谈话者,话多的人”,stalker是“跟踪者”——因为话多,被盯上了,被跟踪了。
例:Several well-known [登录阅读全文]
Ad和Astra:《星际探索》海报上的两个拉丁语单词
这是电影《星际探索》的海报(也作《飞向星空》):
AD Astra是拉丁语,意为to stars,其中AD相当于to,Astra是Astrum的复数,意为stars,由此可见: [登录阅读全文]
前缀:abs-不是ab-
invigorate
vigor就是“伟哥”,本义“活力”——伟哥是让男人有活力的东西——搭配前缀in-(进入)和动词后缀-ate构成invigorate,意为“使有活力,鼓励”。 [登录阅读全文]
equipoise
equipoise [ˈekwɪpɔɪz] n. 平衡,均势
equipoise的词根不是equip,而是equi,即equal(相等),意为“n. [登录阅读全文]
lax
如果你认识中学单词relax,就能秒记lax。
relax是“使放松”,词根lax,本身也是单词,意思是“松懈的,马马虎虎的”,如:Lax [登录阅读全文]
felony
WASHINGTON (AP) — With Donald Trump facing felony charges over his attempts [登录阅读全文]
candor
你若知道candle是“蜡烛”,就可以秒记candor。
candle的词根cand是“白色的”,用candle指“蜡烛”,是因为蜡烛是“白色的”。
butcher
butcher中的butch同buck,原指“鹿,羊”,所以butcher原指“杀羊卖肉的肉贩”,渐渐地,杀猪的、宰牛的也都叫butcher了,其词义也就泛化为“屠夫”。再后来,“刽子手”有时也叫butcher,汉语中杀人无数的人叫“人屠”,比如《雪中悍刀行》里的徐骁。
impotent
如果你认识中学单词potential,那就很容易记住impotent。
potential是“潜力,有潜力的”,去掉后缀ial是potent,意思是“强有力的”,与power同根近义。 [登录阅读全文]
巧记raze
如果你认识中学单词eraser,那就很容易记住raze。
eraser是“橡皮擦,黑板擦”,源于动词erase,erase是“擦除”,其中的词根是ras,表示“刮,磨,擦”。 [登录阅读全文]
art 为什么既是“艺术”又是“文科”?
art 为什么既是“艺术”又是“文科”?
art的本意是“非自然”,因此artificial是“人工的”,即“非自然的”,与natural相对,而不与fake同义。 [登录阅读全文]
loaded
loaded源自load,表示“满载的,拥挤的”, 如a loaded bus,“一辆满载的大巴”。
由“满载的”引申出“充满,富含”,如the [登录阅读全文]
effeminate
effeminate [ɪˈfemɪnət] 是“女人气的”,词根是fem,“女的,雌的”。fem构成的单词还有female、feminine。 [登录阅读全文]
bait与bite
bite是“v. 咬”,bait [beɪt] 是“n. 饵”,bite/take the bait是“咬饵”,即“上钩”。
此外,bite [登录阅读全文]
indie
indie [ˈɪndi] 不是“in + die”,而是independent的缩写,用来指“音乐、电影、媒体等行业的独立公司或独立制作人”。 [登录阅读全文]
suffocate
suffocate [ˈsʌfəkeɪt] v. 压制,遏制
suf是sub在f前的变体,表示“在下面”,focate是拉丁语“喉咙”,suffocate本义是“在喉咙下”,即“扼住喉咙”,衍变为“使窒息”,引申为“压制,遏制”。 [登录阅读全文]
iconic
手机、电脑桌面上的“图标”叫icon,其形容词iconic是“现象级的,偶像级的”,如iconic attractions,“偶像级景点”。