put up with为什么是“忍受”?

据牛津词典,put up with源自 put up。put up的本义是“把…….拿起来,举起”,衍变为“接受”,再衍变为“忍受”,想想拿着烫手山芋的样子,那不就只能是忍受吗?
 阅读全文

odd与“奇”,绝美的巧合?

odd有两个含义,一个是“奇怪”,另一个是“奇数”,而汉语的“奇”也有这两个含义,“奇怪”和“奇数”,在字面含义上,二者完全对应,这难道只是巧合吗?
 阅读全文

gg humans

gg humans,这是世界首富兼人类网红天花板的马斯克对OpenAI的AI视频模型Sora的评价。
 阅读全文

prompt

中学单词:promptly ad. 敏捷地,迅速地;prompt a. 敏捷的,迅速的
 阅读全文

sticktoitiveness

sticktoitiveness是“n. 坚持”,实际上是“stick to it”加上形容词后缀ive再加上名词后缀ness构成的,也写作stick-to-itiveness或stick-to-it-iveness。
 阅读全文

stalker

talker是“谈话者,话多的人”,stalker是“跟踪者”——因为话多,被盯上了,被跟踪了。
 阅读全文

chide

chide [tʃaɪd] 是“责骂,指责”,child是“孩子”——chide a child,责骂孩子。
 阅读全文

beacon

beacon [ˈbikən] 是“灯塔”,谐音“必看”,不妨看做“beac(h)(海滩)+ on”→“在海滩上有个灯塔”。
 阅读全文

ambition

中学单词:ambulance n. 救护车(本义是“战场上能移动的战地救护设施”,后来衍变为“救护车”,19世纪中期的克里米亚战争期间首次使用。)
 阅读全文

haul与overhaul

haul [hɔːl] 与“嚎”谐音,与call近音、同源,原指“水手拉起船帆时大声喊号子”,衍变为“v. 拉,拖”,如:haul the car out of the stream,把车从河里拉上来。
 阅读全文

indie

indie [ˈɪndi] 不是“in + die”,而是independent(独立)的缩写,用来指“音乐、电影、媒体等行业的独立公司或独立制作人”。
 阅读全文

bait与bite

bite是“v. 咬”,bait [beɪt] 是“n. 饵”,bite/take the bait是“咬饵”,即“上钩”。
 阅读全文

ado

ado [ə'duː] 是at do的缩写,源自古斯堪的那维亚语的不定式形式,相当于英语的to do,所以ado的本义是“要做,要做的事”,引申为“忙乱,纷挠,麻烦”。
 阅读全文

unfold与enfold

fold是“折叠”,前缀un-表示“否定”,所以unfold是“v. 展开”;前缀en-同in-,表示“里面”,所以enfold是“v. 包住,笼罩,拥抱”。
 阅读全文

abhorrent

abhorrent [əbˈhɒrənt] 是“可恶的,可憎的”,词根hor表示“害怕,恐惧”,构成horror(恐怖)、horrible(恐怖的,吓人的)等。
 阅读全文

ignite

ignite [ɪɡˈnaɪt] 源自梵语,本义是“火”,衍变为“v. 点火,点燃”,也引申为“激起”。其中的nite与night同音,ig谐音“一个”,ignite可记作“一个夜晚”——夜晚黑,要“点火”。
 阅读全文

commend

recommend是“v. 推荐”,commend是“v. 赞扬”,前缀re表示“反复”——一再地“赞扬”,目的就是“推荐”。
 阅读全文

tamper

tamper [ˈtæmpə] 是“v. 擅自改动,篡改”,temper是“n. 脾气”——坏脾气,得改改。
 阅读全文

descry

descry [dɪˈskraɪ] 是“v. 看到,觉察到”,cry是“大叫”——突然“看到”,惊得“大叫”。
 阅读全文

mind your p’s and q’s

在使用活字印刷术的的年代,需要把字母反过来排版,因为p反过来是q,q反过来也是p,排版工人经常出错,老板不得不念叨“mind your p's and q's”,提醒他们别搞混这两个字母。后来这句话被引申为说话做事要小心,千万别犯错。 ​​​
 阅读全文

hail

hail [heɪl] 有两个无关的含义,“大喊”和“冰雹”。像hail这样的多个含义互不相关的多义词叫做homograph(同形异义词),而多个含义彼此相关的多义词叫做polysemy。
 阅读全文

stolid

stolid [ˈstɒlɪd] 与solid近形:solid是“固体”,stolid是“a. 迟钝的,无动于衷”——这正是“固体”的一些特点。
 阅读全文

austere

austere [ɒˈstɪə] 是“严峻的,艰苦的”,谐音“熬死爹”——实在是太“苦”了。
 阅读全文

前缀ab-及其变体

ab-表达“to”时,是个多变的前缀,随着其搭配的词根的首字母,相应地变为ac-、ad-、af-、ag-、an-、ap-、ar-、as-、at-等,反而原形ab-极少见了,像这种善变到没了自己的东西,太少见了。
 阅读全文

nuance

nuance [ˈnjuːɑːns] 是“细微的差别”,ance谐音“盎司”(1盎司约28克)——1盎司的差别,太细微了。
 阅读全文

complex

除了“复杂”,complex还有“情结”之意,指“不正常的精神状态”,日语截取其前缀com-的发音后转译成汉语“控”,指“对某事物有特别情结的人”,大约对应英语的“-aholic”,如:textaholic,“文字控”;workaholic,“工作狂”;shopaholic,“购物狂”。
 阅读全文

alcohol

alcohol [ˈælkəhɒl] 是“酒精,酒精饮料”,前缀al源于阿拉伯语的定冠词,相当于the,cohol本义是“粮食的精华”,逐渐衍变为“酒精”,这倒是与“酒是粮食精”的说法不谋而合。其形容词为alcoholic,“酒精的,酗酒的”,也可以指“酒鬼”。
 阅读全文

fiscal

古罗马时期人们用灯芯草或芦苇编成小包用来装钱,称之为fiscus,进入英语衍生出fiscal [ˈfɪskl],本义是“钱包的”,衍变为“财政的”,如fiscal year,“财年”;fiscal resource,“财源”。
 阅读全文

pledge

pledge [pledʒ] 经常出现在媒体的头条,政客们“发誓”要做什么,常用这个单词。
 阅读全文

bigot

bigot [ˈbɪɡət] 衍变自“by God”,原指“动辄拿上帝说事的人”,衍变为“盲从者,偏执者”,形容词为bigoted,“偏执的,顽固盲从的”。
 阅读全文

flank

flank [flæŋk] 是“侧翼,侧面”。俄罗斯的su27战斗机被北约称为Flanker,本义是“边锋”,译做“侧卫”。
 阅读全文

truant

truant [ˈtruːənt] 指流浪汉,后衍变为专指“逃课的小学生”,如香港电影Truant Heroes(逃学英雄传)。
 阅读全文

a.m.与p.m.

a.m.是拉丁文ante meridiem的缩写,意为“正午之前”,指午夜至正午;p.m. 是拉丁文post meridiem的缩写,意为“正午之后”,指正午至午夜;meridiem表示“正午”。
 阅读全文

cupidity

Cupid [ˈkjuːpɪd] 即“丘比特”,是罗马神话里的爱神。“爱”是一种欲望,cupid本义是“爱欲,欲望”,其名词是cupidity [kjuːˈpɪdəti] 意为“贪婪,贪欲”。
 阅读全文

rout

route [ruːt] 是“路线”,rout [raʊt] 是“n.&v. 溃败”——这是“路线”的“溃败”。
 阅读全文

soothe

smooth 是“平的”,也是“v. 抚平”,soothe [suːð] 是“v. 使缓和,抚慰”,二者近形近音,都是“抚”。
 阅读全文

bombshell

bomb是“炸弹”,shell是“壳”,bombshell本义是“炸弹,重磅炸弹”,常用来比喻“令人震惊的消息”,也用于指“金发美女”,如a blond bombshell,一个金发美女。
 阅读全文