第一种是“会翻译,不理解”。 有的句子,单词都认识,结构也清楚,甚至能翻译出来,但就是感觉不明白。 例如,His words didn’t go anywhere,句中每个单词都是小学英语单词,句子结构也很清楚,翻译出来是“他的话没去任何地方”,但这样的理解,自己心里很清楚是不行的,这就是“会翻译不理解”的现象,要理解到“他的话没起任何作用”才可以。 还有一种是“看懂了,说不清”。请 登录 后阅读全文 | 账号请 登录 后阅读全文 | 账号 摘录于《英语140 · 突破认知》· 共 278 篇